<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T21n1363"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1363 勝幢臂印陀罗尼经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 1363 勝幢臂印陀罗尼经</title> <author>唐 <name role="" type="person">玄奘</name>译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">21</idno>.<idno type="no">1363</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">勝幢臂印陀罗尼经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【元】</witness> <witness xml:id="wit2">【宋】</witness> <witness xml:id="wit3">【明】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="2000-01-31T09:31:50"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/05) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0882c03" ed="T"/> <lb n="0882c04" ed="T"/> <lb n="0882c05" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1363 [No. 1364]</cb:docNumber><cb:div type="jing"> <lb n="0882c06" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0882015" n="0882015"/>勝幢臂印陀罗尼经</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0882c07" ed="T"/> <lb n="0882c08" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0882016" n="0882016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0882016" n="0882016"/><anchor xml:id="beg0882016" n="0882016"/>唐<anchor xml:id="end0882016"/>三藏法师<name role="" type="person">玄奘</name>奉 诏译</byline> <lb n="0882c09" ed="T"/><p xml:id="pT21p0882c0901">如是我闻：</p><p xml:id="pT21p0882c0905" cb:place="inline">一时<persName>薄伽梵</persName>在鸡罗山顶天仙神 <lb n="0882c10" ed="T"/>宫，与大苾刍众千二百五十人俱，及无量无 <lb n="0882c11" ed="T"/>数菩萨摩诃萨，文殊师利、跋陀波罗十六大 <lb n="0882c12" ed="T"/>士而为上首，幷诸天人、阿修罗等，大梵天王 <lb n="0882c13" ed="T"/>而为上首，无量大众前後围绕。</p> <lb n="0882c14" ed="T"/><p xml:id="pT21p0882c1401">尔时<persName>世尊</persName>住正念智，为诸大众说微妙法。时 <lb n="0882c15" ed="T"/>大梵王率诸天众、阿修罗等顶礼<persName>佛</persName>足，合掌 <lb n="0882c16" ed="T"/>恭敬住<persName>如来</persName>前，俱白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>在昔为欲利 <lb n="0882c17" ed="T"/>乐诸有情故，求证无上正等菩提，悲愿熏心 <lb n="0882c18" ed="T"/>成<persName>等正觉</persName>，有大神力具大慈悲。何故现见诸 <lb n="0882c19" ed="T"/>有情类堕在地狱、饿鬼、旁生，及人天中受诸 <lb n="0882c20" ed="T"/>剧苦，不设善巧方便济拔？<anchor xml:id="nkr_note_orig_0882017" n="0882017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0882017" n="0882017"/>唯愿哀愍令脱 <lb n="0882c21" ed="T"/>苦难。”时观自在亦率无量持咒天仙，顶礼<persName>佛</persName> <lb n="0882c22" ed="T"/>足，合掌恭敬住<persName>如来</persName>前，俱白<persName>佛</persName>言：“唯愿哀愍 <lb n="0882c23" ed="T"/>诸有情故，开示善巧拔苦难法。”</p> <lb n="0882c24" ed="T"/><p xml:id="pT21p0882c2401">尔时<persName>世尊</persName>告二大士及其眷属：“汝等就座。吾 <lb n="0882c25" ed="T"/>今愍念一切有情，略说善巧拔苦难法。汝应 <lb n="0882c26" ed="T"/>谛听，极善思惟。有大陀罗尼名勝幢臂印，若 <lb n="0882c27" ed="T"/>常诵念，能灭五逆十恶等罪，终不更受诸恶趣 <lb n="0882c28" ed="T"/>生及人天中所有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0882018" n="0882018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0882018" n="0882018"/><anchor xml:id="beg0882018" n="0882018"/>极<anchor xml:id="end0882018"/>苦。恒受持者，现得财 <lb n="0882c29" ed="T"/>位，于当来世生尊贵家，所欲现前受诸快乐， <pb n="0883a" ed="T" xml:id="T21.1363.0883a"/> <lb n="0883a01" ed="T"/>常値诸<persName>佛</persName>，得宿命念乃至无上正等菩提。陀 <lb n="0883a02" ed="T"/>罗尼曰：</p> <lb n="0883a03" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0883a0301">“羯洛羯洛 枳利枳利 矩路矩路 萨洛萨 <lb n="0883a04" ed="T"/>洛 徙利<anchor xml:id="nkr_note_add_0883a0401" n="0883a0401"/><anchor xml:id="beg0883a0401" n="0883a0401"/>徙<anchor xml:id="end0883a0401"/>利 速路速路 萨缚<persName>佛陀</persName>婆 <lb n="0883a05" ed="T"/> 卢枳谛 达洛达洛 萨缚达摩路迦目契 <lb n="0883a06" ed="T"/> 折洛折洛 萨缚僧伽地瑟耻谛 跋洛跋洛 <lb n="0883a07" ed="T"/> 頞泥迦<persName>佛</persName> 陀俱胝婆史谛 厕拏厕拏 <lb n="0883a08" ed="T"/> 萨缚羯磨筏剌拏祢 莫摩萨缚萨埵难遮 <lb n="0883a09" ed="T"/> 萨婆波<anchor xml:id="nkr_note_orig_0883001" n="0883001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0883001" n="0883001"/><anchor xml:id="beg0883001" n="0883001"/>耶<anchor xml:id="end0883001"/>尼 萨缚独佉波捺耶 勃栗咤 <lb n="0883a10" ed="T"/>勃栗咤 达栗咤达栗咤 捺咤捺咤 羯咤 <lb n="0883a11" ed="T"/>羯咤 飒怖咤耶飒怖咤耶 萨婆筏剌拏波 <lb n="0883a12" ed="T"/>耶突揭底尼 莎诃”</p> <lb n="0883a13" ed="T"/><p xml:id="pT21p0883a1301">“善男子！此勝幢臂印陀罗尼，是殑<anchor xml:id="nkr_note_orig_0883002" n="0883002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0883002" n="0883002"/><anchor xml:id="beg0883002" n="0883002"/>伽<anchor xml:id="end0883002"/>沙等诸 <lb n="0883a14" ed="T"/><persName>佛</persName>共说。吾今愍念一切有情，因汝等请亦为 <lb n="0883a15" ed="T"/>众说。善男子！诸<persName>佛</persName>出世甚为难遇，善得人身 <lb n="0883a16" ed="T"/>复难于是，闻此神咒更复为难。若有善男子 <lb n="0883a17" ed="T"/>善女人能正受持尙为难得，何况书写、精勤 <lb n="0883a18" ed="T"/>诵念及劝他人令受持者。善男子！我念过去 <lb n="0883a19" ed="T"/>曾于药师琉璃光、勝观等诸<persName>佛</persName>所闻此神咒， <lb n="0883a20" ed="T"/>受持读诵、正为他说，由此证得无上菩提。是 <lb n="0883a21" ed="T"/>故汝等应随勤学，劝诸有情受持读诵，令脱 <lb n="0883a22" ed="T"/>苦难获勝利乐。”</p> <lb n="0883a23" ed="T"/><p xml:id="pT21p0883a2301">时<persName>薄伽梵</persName>说此经已，文殊师利菩萨、跋陀波 <lb n="0883a24" ed="T"/>罗菩萨、观自在菩萨，大梵天王及诸天人、阿 <lb n="0883a25" ed="T"/>素洛等，一切大众闻<persName>佛</persName>所说，皆大欢喜，信受 <lb n="0883a26" ed="T"/>奉行。</p> <lb n="0883a27" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>勝幢臂印陀罗尼经</cb:jhead></cb:juan></cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0882016" to="#end0882016"><lem wit="#wit.orig">唐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">大唐</rdg></app> <app from="#beg0882018" to="#end0882018"><lem wit="#wit.orig">极</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1 #wit3">剧</rdg></app> <app from="#beg0883a0401" to="#end0883a0401"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">徙<note type="cf1">K11n0332_p1339b09</note><note type="cf2">T21n1364_p0883b23</note></lem><rdg wit="#wit.orig">徒</rdg></app> <app from="#beg0883001" to="#end0883001"><lem wit="#wit.orig">耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1 #wit3">邪</rdg></app> <app from="#beg0883002" to="#end0883002"><lem wit="#wit.orig">伽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0882016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0882016">唐【大】，大唐【元】</note> <note n="0882017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0882017"><!--CBETA todo type: c-->唯【大】，唯【宋】【元】【明】</note> <note n="0882018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0882018">极【大】，剧【宋】【元】【明】</note> <note n="0883001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0883001">耶【大】，邪【宋】【元】【明】</note> <note n="0883002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0883002">伽【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0882015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0882015">【原】丽本</note> <note n="0882016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0882016">（大）＋唐【元】</note> <note n="0882017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0882017">唯＝唯【三】</note> <note n="0882018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0882018">极＝剧【三】</note> <note n="0883001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0883001">耶＝邪【三】</note> <note n="0883002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0883002">〔伽〕－【三】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0883a0401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0883a0401">徙【CB】，徒【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>